échiner (verbe)
Définition de l'Académie française (éd. 1986)
| Verbe |
XIII e siècle, eschiner, « mettre à mal », rare avant le XVI e siècle. Dérivé d' échine I.
1. Fam. et vieilli. Meurtrir, blesser dans la région de l'échine. Il lui a donné sur les reins un coup de bâton qui l'a échiné. Pron. Cet homme s'est échiné pour avoir voulu porter une charge trop lourde. Par ext. Assommer, tuer ou laisser pour mort. Les fuyards furent échinés. Risquer de se faire
2. Auj. Pron. Fig. et fam. S'échiner, se donner beaucoup de peine, s'épuiser. Il s'est échiné pour peu de chose. Il s'échine à entretenir cette propriété. (On dit aussi Éreinter. )
Signification de l'Académie française (éd. 1932-35)
| Verbe |
Endommager, blesser, meurtrir dans la partie de l'échine. "Il lui a donné sur les reins un coup de bâton qui l'a échiné. Cet homme s'est échiné pour avoir voulu porter un fardeau trop pesant."
Il signifie au figuré Assommer, tuer dans une mêlée, dans une déroute. "Échiner de coups." Il signifie également au figuré Maltraiter quelqu'un par des propos ou des écrits.
S'ÉCHINER signifie figurément S'excéder de fatigue, se donner beaucoup de peine. "Ces gens-là sont bien fous de s'
Le verbe est familier dans toutes ses acceptions.
Dictionnaire d'Emile Littré
| Verbe |
1 Rompre l'échine.
2 Tuer dans une mêlée, dans une déroute. Les paysans échinèrent tous les fuyards.
Familièrement. Se faire échiner, se dit d'une troupe de guerre qui, dans un combat, essuie de grandes pertes. Ce régiment s'est fait échiner à l'attaque de la redoute.
3 Échiner de coups, assommer quelqu'un.
LA FONT.: « On vous happe notre homme, On vous l'échine, on vous l'assomme »
Absolument.
MOL.: « De ces gens qui ne parlent que d'échiner »
4 S'échiner, v. réfl. Se rompre l'échine.
Fig. S'excéder de fatigue, se donner beaucoup de peine.
PONS: « Qu'il a de mal ! ah ! sans doute il s'échine ; Il est souvent debout toute la nuit ; Comme il conduit, disons-nous, sa machine [sa place, sa fonction] ! - C'est sa machine, amis, qui le conduit »
REMARQUE
Le peuple prononce volontiers échigner.
RAC.: « Mes enfants, on ne vous défend pas de poursuivre les ennemis quand ils s'enfuiront, mais je ne veux pas que vous alliez vous faire échigner mal à propos sur la contrescarpe de leurs autres ouvrages [paroles de Vauban] »
ÉTYMOLOGIE
Échine 1.
1ère signification éditée en 1835 par l'Académie Française
| Verbe |
Rompre l'échine. "Il lui a donné sur les reins un coup de bâton qui l'a échiné." On l'emploie aussi avec le pronom personnel. "Cet homme s'est échiné pour avoir voulu porter un fardeau trop pesant."
Il signifie figurément, Tuer, assommer dans une mêlée, dans un combat, dans une déroute. "Il veut aller à la guerre se faire
"Échiner de coups," Battre outrageusement.
2ème signification éditée en 1835 par l'Académie Française
signifie encore figurément, avec le pronom personnel, S'excéder de fatigue, se donner beaucoup de peine. "Ces gens-là sont bien fous de s'
Ce verbe est familier dans toutes ses acceptions.
Ancienne définition de 1798 (Académie Française)
| Verbe |
Rompre l'échine. "Il lui a donné un coup de bâton qui l'a échiné. Il s'est échiné pour avoir voulu porter un fardeau trop pesant". Il est far milier.
On dit familièrement, "Échiner de coups," pour dire, Battre outrageusement.
Il signifie figurément, Tuer, assommer dans une mêlée, dans un combat, dans une déroute. "Il veut aller à la guerre se faire
Signification éditée en 1762 (dictionnaire de l'Académie Française)
| Verbe |
Rompre l'échine. "Il lui a donné un coup de bâton sur les reins qui l'a échiné. Il s'est échiné pour avoir voulu porter un fardeau trop pesant."
On dit, "Échiner de coups," pour dire, Battre outrageusement.
Il signifie figurément, Tuer, assommer dans une mêlée, dans un combat, dans une déroute. "Il veut aller à la guerre se faire
Emplacement dans le dictionnaire :
| échevinage échidné échidnés échiffe ou échiffre échillon échiné échine | echine échinée échiner échinoderme échinodermes échinoïde échinon | échinopées échiqueté échiquier échitées echo écho échoir |
Quelques citations relatives :
Citation n°1 de Remy de GOURMONT (Esthétique de la langue française : la déformation, la métaphore, le cliché, le vers libre, le vers )...ce qui est absurde. écale et écaille sont des formes parallèles à métal et métail, entre lesquels on avait voulu aussi faire une distinction. métail a disparu. maline. échigner : l'usage impose échiner et maligne ; il impose aussi cligner, mais clin (d'oeil) témoigne qu'à un moment de la langue on a dit cliner. Peigne a d'abord été peine. Maline, qui est dans La Fontaine, est une forme plus...
- Autres Recherches
-
Synonymes
Conjugaisons
Conjugaison du verbe : cliquez ici
