Chaque (adjectif)


Signification de l'Académie française (éd. 1932-35)

Adjectif 

à sens distributif, qui se place toujours avant le nom et n'a point de pluriel. Il se dit d'une personne, d'une chose qui fait partie d'un tout, d'un ensemble. "Chaque homme. Chaque maison. Chaque arbre. Chaque fois. À chaque instant. Chaque pays a ses coutumes. À chaque jour suffit sa peine."



Dictionnaire d'Emile Littré

Adjectif 


distributif exprimant qu'un objet, dit collectivement, doit être pris en tous les sens, sous toutes les faces qui lui appartiennent : chaque homme ; chaque peuple ; il est des deux genres, toujours du singulier et se met toujours avant le substantif.
RÉGNIER: « Chaque âge a ses façons et change de nature »
CORN.: « Chaque jour, chaque instant, pour rehausser ma gloire, Met lauriers sur lauriers, victoire sur victoire »
BOILEAU: « Chaque passion parle un différent langage »
J. J. ROUSS.: « Chaque âge a ses devoirs »

PROVERBE Chaque tête, chaque avis, c'est-à-dire chacun a sa manière de penser.

REMARQUE
    1. Chaque ne doit pas se confondre avec chacun : chaque doit toujours se mettre avec un substantif auquel il a rapport ; chacun, au contraire, s'emploie absolument et sans substantif. C'est une faute de dire : ces chapeaux ont coûté vingt francs chaque ; il faut vingt francs chacun.
    2. Chaque n'a point de pluriel, et il y a une faute dans ce vers :
LAMART.: « L'âme des sons discords que rendent chaques sens »
    3. Après une suite de substantifs précédés de chaque, le verbe se met indifféremment au singulier ou au pluriel, suivant le point de vue grammatical où l'on se place : Dans cette fête, chaque homme et chaque femme avait ou avaient un bouquet. Il se met au singulier si le substantif régi par le verbe est accompagné d'un pronom possessif : Chaque homme et chaque femme avait son bouquet.

HISTORIQUE
    XVIème siècle
MONT.: « Non seulement chasque païs, mais chasque cité a.... »
MONT.: « À chaque instant »

ÉTYMOLOGIE
    Saintonge, chat ; pays de Come, ciasche ; provenç. cac et aussi quecs. Le provençal quecs est le latin quisque ; il n'est pas douteux non plus que le français chasque et le comasque ciasche en viennent aussi ; seulement comme il n'arrive pas qu'un i accentué en latin devienne un a en roman, Diez admet que chascun de quisque-unus (où l'i, n'étant pas accentué, a pu sans peine passer à l'a) a influé sur la formation de chasque. Le provençal cac, où manque l's, se rapproche davantage de l'irlandais câch, chaque ; néanmoins, en ces contacts, la préférence, même pour cac, reste du côté du latin.

SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE
    CHAQUE. - HIST. Ajoutez : XIIIème siècle
GAUTIER DE COINCY: « Chasqu'an l'amie au roi de gloire, Au haut jor de l'Ascension Portons à grant procession Par le chastel et par la ville »


Signification éditée en 1835 par l'Académie Française

Adjectif 


distributif des deuxgenres. Il se met toujours avant le substantif, et n'a point de pluriel. "Chaque homme. Chaque maison. Chaque arbre. Chaque chose. À chaque personne. À chaque instant. Pour chaque jour. En chaque espèce. Chaque pays a ses coutumes. À chaque jour suffit sa peine."
Prov., "Chaque tête, chaque avis," Chacun a sa manière de penser.



Ancienne définition de 1798 (Académie Française)

Adjectif 


des 2 genr. qui se met toujours avant le substantif, et qui n'a point de pluriel. "Chaque homme. Chaque maison. Chaque arbre. Chaque chose. À chaque personne. Pour chaque jour. En chaque espèce. Chaque pays a ses coutumes. À chaque jour suffit sa peine".
On dit proverbialem. "Chaque tête, chaque avis," pour dire, Chacun pense à sa manière.



Signification éditée en 1762 (dictionnaire de l'Académie Française)

Adjectif 


Qui se met toujours avant le substantif, & qui n'a point de pluriel. "Chaque homme. Chaque maison. Chaque arbre. Chaque chose. À chaque personne. Pour chaque jour. En chaque espèce. Chaque pays a ses coutumes. À chaque jour suffit sa peine."



Définition du dictionnaire de Jean-François Féraud (édition de 1788)

Adjectif 

Pronom. "Trév." ["Chake"; 2e "e" muet.] Il est des deux genres, et n'a point de pl. Il se dit des chôses et des persones. Il prend l'art. indéfini, et précède toujours le substantif, dont il ne peut être séparé que par un adjectif. "Chaque" homme, "de" chaque femme, "à" chaque persone, "chaque" chôse: "de chaque" maison il sortoit une foule de persones. "À~ chaque" moment., à "chaque" nouvel "avis". "Chaque" fou a sa manie.
   "Rem." "Chaque" est toujours "adjectif". * Les Marchands le font "subst." et disent, par ex. ils coûtent quinze sous "chaque", pour "chacun". On lit aussi dans l'"Ann. Litt." 'Mais ces défauts, que je vous reproche, il faut les justifier par des exemples: il y en a une foule dans votre pièce: je n'en choisirai qu'un pour "chaque". Voy. CHACUN, n°. 5°.



Signification éditée en 1694 (selon l'Académie Française)



Pronom distributif de tout genre. "Chaque homme. chaque maison. chaque arbre. chaque chose. à chaque personne. pour chaque jour. en chaque espece. chaque pays a ses coustumes. à chaque jour suffit sa peine".




Emplacement dans le dictionnaire :

chapitral
chapitre
chapitré
chapitrer
chapon
chaponné
chaponneau
chaponner
chaponnière
chaque
char
chara
charabia
charade
charagne
charançon
charbon
charbonnage
charbonné
charbonner
charbonnerie




Quelques citations relatives :

Citation n°1 de Jean MORÉAS (Les Stances)

...caps sourcilleux lèvent un front superbe, quoi ! Mon esprit, pour vous le plus rare n'est rien : c'est la même beauté que vous mangez en herbe. 1er LIVRE (VIII) Les roses que j'aimais s'effeuillent chaque jour ; toute saison n'est pas aux blondes pousses neuves ; le zéphyr a soufflé trop longtemps ; c'est le tour du cruel aquilon qui condense les fleuves. Vous faut-il, allégresse, enfler ainsi la...


Citation n°2 de Jean MORÉAS (Les Stances)

...qu'à ma porte vienne heurter l'hiver, j'ouvrirai sans regret. Dans l'antique forêt, le vent et la cognée sèment de l'arbre fort les rameaux à ses pieds, et parmi les humains la juste destinée abat à chaque coup gloire, amour, amitiés. Moins doucement la feuille à la brise soupire, que la branche frappée en tombant ne se plaint, et lorsque le malheur s'exhale de la lyre, tout autre chant n'est plus...


Citation n°3 de Jean MORÉAS (Les Stances)

...jours que corrompt l'amertume, je vous surmonte encor, mais mon coeur est brisé ; et s'il a plus d'éclat, peut-être, il se consume ce feu sombre et divin qui m'avait embrasé. 3e LIVRE (II) Je songe, chaque fois que le dégoût m'accable d'un retour importun, aux pâles frêles lys qui poussent dans le sable et que nourrit l'embrun, à la plainte que font les barques, lorsque fouette la tempête en sanglots,...


Citation n°4 de Jean MORÉAS (Les Stances)

...qui, toujours florissant, laisse le vol du temps passer, et sur le sable ecume en gémissant ? 3e LIVRE (XIV) Sur la plaine sans fin, dans la brise et le vent, se dresse l'arbre solitaire, pensif, et chaque jour son feuillage mouvant jette son ombre sur la terre. Les oiseaux dans leur vol viennent poser sur lui. Sont-ils corbeaux, ramiers timides ? L'affreux lichen le ronge ; il est le sûr appui du...


Citation n°5 de Pierre LOTI (Le Mariage de Loti : Rarahu)

...blanche avait dû pousser depuis la mort, on eût dit un lichen sur de la pierre brune, ses longs bras tatoués de bleu, qui avaient depuis longtemps la rigidité de la momie, étaient tendus droits de chaque côté de son corps, -ce qui surtout était saillant dans cette tête morte, c'étaient les traits caractéristiques de la race polynésienne, l'étrangeté maorie. -tout le personnage était le type idéal du...


Autres Recherches
Synonymes
Conjugaisons
Synonymes de "chaque" : cliquez ici

Usage du mot chaque

Ce graphique vous montre la manière dont ce mot a été utilisé à travers les âges.


Accès direct à ptidico.com: cliquez ici...